No exact translation found for ظَهْرِيٌّ بَطْنِيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic ظَهْرِيٌّ بَطْنِيّ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Olivia tiene moretones en su estómago y en la espalda.
    (تغطّي الكدمات بطن وظهر (أوليفيا
  • ¿Huevo frito o la superfácil? Escoges en el aire.
    أستأخذ النائمة على ظهرها أم بطنها اختر في الهواء
  • Eres como un cachorro Shar-pei panza arriba. Tienes que acariciarle la panza.
    .أنت مثل جرو "شار بي" المُتدحرج على ظهره .إنّ عليك فرك بطنه
  • Eres como un cachorro Shar-Pei que se da vueltas de espaldas. Tienes que frotarle su estómago.
    .أنت مثل جرو "شار بي" المُتدحرج على ظهره .إنّ عليك فرك بطنه
  • El objeto de esta declaración es presentar la verdad y guiar a la nación. Pido a Dios Todopoderoso que conserve nuestra religión y nuestra nación, nos mantenga cuerdos, nos permita comprender nuestra religión y seguir la Sunna del Profeta, y nos libre de caer en la tentación, tanto la evidente como la oculta. Él todo lo escucha y está dispuesto a responder.
    هذا ما أحببنا بيانه براءة للذمة ونصحا للأمة، أسأل الله عز وجل أن يحفظ علينا ديننا وأمتنا وأن يلهمنا رشدنا ويوفقنا للفقه في الدين والتمسك بسنة سيد المرسلين صلى الله عليه وسلم وأن يعصمنا من مضلات الفتن ما ظهر منها وما بطن إنه سميع مجيب.
  • También han afirmado que todo aquel que infrinja esos principios de palabra o de obra no da buen ejemplo, ya que está en un error tanto según la ley como según el consenso de los ulemas. Como hemos dicho, nuestro deber es ser piadosos hacia el Señor y estar en guardia para no sucumbir a la tentación de cometer actos prohibidos por Dios, como matar, causar explosiones o extender la “corrupción en la tierra”, atreviéndose contra la religión de Dios Todopoderoso o atribuyéndole esos abominables actos de los que no es la responsable. Los doctos estudiosos deben reiterar esta afirmación y seguir explicándola hasta que quienes se han apartado del camino recto de Dios desistan de su empeño, hasta que quede patente ante el mundo que tales crímenes no guardan relación con la religión de Dios Todopoderoso, y hasta que los estudiosos del Islam hayan cumplido plenamente su responsabilidad; pues Dios obtuvo de los eruditos la promesa de expresar su opinión y no callar, diciendo: “Cuando Dios hizo el pacto con quienes recibieron el Libro, les mandó: `Enseñadlo a los hombres y no lo ocultéis'”.
    وجاء الإسلام بعموم العدل مع العدو فلا تحملك عداوته على الاعتداء عليه وظلمه يقول الله عز وجل: ﴿ولا يجرمنكم شنئان قوم على ألا تعدلوا اعدلوا هو أقرب للتقوى﴾ وإن ما يجري في العالم اليوم من تفجيرات وما حدث صباح يوم الخميس من تفجيرات في لندن استهدف جملة من الآمنين هذا مما لا يُقره دين الإسلام ولم يأت به بل هو من المحرمات في ديننا كما بينا ومن نسب ذلك إلى الإسلام أو ادعى أن دين الإسلام يُقر هذا العمل فقد أعظم الفرية على دين الله والله عز وجل يقول: ﴿إن الذين يفترون على الله الكذب لا يُفلحون﴾ وقال سبحانه: ﴿قل إنما حرم ربي الفواحش ما ظهر منها وما بطن والإثم والبغي بغير الحق وأن تشركوا بالله ما لم يُنزل به سلطانا وأن تقولوا على الله ما لا تعلمون﴾ وقد تكرر - بحمد الله - إنكار هذه الأعمال الشنيعة من قبل علماء المسلمين المعتبرين في هذا الزمن وتكرر منهم البيان بأن هذا ليس من الإسلام في شيء فلا عبرة بمن خالف هذا قولا أو فعلا فإنه محجوج بالأدلة الشرعية وإطباق العلماء المعتد بهم على ما ذكرنا فالواجب تقوى الله عز وجل والحذر من الوقوع بما حرم الله عز وجل من القتل أو التفجير أو الإفساد في الأرض وكذلك الجرأة على دين الله عز وجل ونسبة هذه الشناعات إليه وهو منه براء ويجب على أهل العلم تكرار البيان والإيضاح حتى يرعوي من ضل عن صراط الله المستقيم وحتى يتضح للعالم أن هذه الجرائم ليست من دين الله عز وجل وحتى تبرأ ذمة العالِم ويخرج من العهدة فإن الله عز وجل أخذ الميثاق على أهل العلم بالبيان وحرم عليهم الكتمان يقول الله سبحانه: ﴿وإذ أخذ الله ميثاق الذين أوتوا الكتاب لتبيننه للناس ولا تكتمونه﴾.